前段时间有网友责怪称之为《重力失眠2》国行版翻译成质量不欠佳,一些语句经常出现了“机翻”痕迹,索尼互娱上海总裁再配田武人也就此事在微博上公开发表致歉。今天PlayStation中国的官方微博发文称之为,官方团队要求将通过补丁的方式来提高游戏内文本的翻译成质量,一起来理解一下。
以下为官方微博原文: 非常感谢广大国内玩家朋友们长期以来对PlayStation的青睐与反对。 关于《重力异想世界完结篇》简体中文版的翻译成问题,游戏的制作团队十分推崇。为了给大家获取更佳的游戏体验,团队要求通过补丁的方式全面提高翻译成质量。 涉及内容的公布时间,准备就绪后将自行告诉。
对于此事,我们深表歉意。PlayStation将尽最大努力,一如既往地为广大国内玩家获取高品质的游戏体验。
本文关键词:悟空体育官方网站入口,悟空体育app登录入口,悟空·综合体育官网入口,悟空体育平台登录入口手机版下载,悟空体育登录入口链接
本文来源:悟空体育官方网站入口-www.liqingjia.com